时报

您现在的位置: 重庆时报_时报历史 > 时报内容 > 美编必读报纸版面上30个专业术语用英文该

美编必读报纸版面上30个专业术语用英文该

发布时间:2020-11-3 14:54:25   点击数:
风吟阁枇杷树 http://www.pibayea.com/ppyyd/12909.html

作为一名美术编辑,在与国外同行交流时,掌握一些专业术语的英文表达是很有必要的,能够相互理解,方便业务交流。

本期知识贴,由《中国日报》外籍呕血翻译,精选了30个常用专业术语,告诉你地道的英文如何表述,值得收藏!

1.导读(teasers/skybox/promos)用于推送报纸内页中最好的报道。

2.报头(flag/nameplate/logotype)报纸的名字,一般置于第一版的上端,大多在上端偏左或上端正中。

3.转文行(jumpline)说明该报道来自哪一块或者未完的内容跳到哪一页。

4.图表(info-graphics)以示意图、图表、地图和列表的形式传递数据信息。

5.索引(index/newsrail/newsdigest)内容目录,另一种导读形式。

6.发行卷数(volumeandissuenumber)

7.标题(headline)新闻的标题或者概括性文字,通常以较大的字体放在正文的上方。

8.肩题(kicker/overline/label)一般放于标题之上,最经常被用来简单表示故事的主题。比如用“经济”来概括一个关于PMI的文章。

9.副标题(subhead/deck)大标题下的小标题,简要介绍新闻内容。

10.小标题(breaker/subhead)一排黑体字,用于组织报道内容,避免正文版式呆板。

11.甩版标题(jumpheadline)对于正文承接自其他版面的标题处理方式。

12.相关报道(refer/teaser)提示相关文章刊登于第几版。

13.报眉(folio)眉线上方所印的文字,包括报名、版次、出版日期、版面内容标识等。

14.首字大写(initialcap/dropcap)放在一篇报道第一段的大写字母。

15.正文(text/legs)以一种标准字号和字体排版的新闻报道,呈竖条状。

16.引文方块(breakout)包括liftoutquote(也叫pullquote),bignumber和boxes等。摘自新闻内通的一段摘引文字,或者数字,或者提供信息事实类文字,起强调作用。

17.署名行(byline)作者的名字。

18.电讯电头(dateline)在文章开头写明发稿地址。

19.专刊报头(sectionflag)围绕某一特定主题所设的栏目,比如体育,国际新闻等,一般sectionflag包括folio元素。

20.特别报道标题(pagelabel)用于特别报道的标示,通常用于一个整版报道里。比如习近平出访会写“Xi’svisit”,尼泊尔地震会用“Nepalearthquake.”

21.反白字(reversetype)黑底白字

22.图片来源(photocredit)摄影师姓名,通常也包括摄影师所在单位或者通讯社名称。

23.辅文(sidebar)与主要报道相关的报道,通常加灰底或者框放在主要报道的旁边。

24.图片说明(caption/cutline)一张照片或者图表的说明性文字。

25.栏目标题(standinghead)一般指固定性,常规不变的栏目标题,比如ChinaDaily里2版的简讯briefly,每日抓拍candidcamera等。

26.独立照片(standalone)在美国报纸有时也称为“wildart”或者“CLO”,COL指的式the“cutlinesonly.”

27.基本栏(column)需要注意的是,Legs在英文里指一竖条填满文字内容的栏。和一般所说的基本栏column应该有所区别。

28.头像照片(mugshot)被报道人物的头像照片。

29.栏距(gutter)版面各元素之间的垂直留白。

30.分割线(cutoffline)将一个版面中的各要素分割开的线条。

--END--

欢迎

转载请注明:http://www.zhongqingshibao.com/sbnr/12794.html

网站简介 | 发布优势 | 服务条款 | 隐私保护 | 广告合作 | 合作伙伴 | 版权申明 | 网站地图

当前时间: